Donnerstag, 26. Februar 2015
Sonntag, 22. Februar 2015
Donnerstag, 19. Februar 2015
Werner
… liebte diese ausgedehnten Mittagspausen, in denen er viele hundert Kilometer flanierte und den Alltag als Sachbearbeiter bei einem Dauerwurstfabrikanten vergessen konnte.
Montag, 16. Februar 2015
Die Legende von der Frau, die, ohne es zu wissen, der Teufel war
von Alejandro Dolina
Es gibt in Las Lomas de El Palomar eine
schöne Frau, die den Männern in den Nächten des Sommers erscheint.
Die Frau erzählt ihnen etwas von Liebe
und schenkt ihnen eine blaue Blume. Die Männer bewahren die blaue
Blume in einem Buch auf und denken an die Frau und weinen vor
Melancholie.
Die Frau ist in Wirklichkeit der Dämon, aber die Männer wissen dies nicht und sie ebensowenig; so
dunkel sind die Wege Satans.
Gott schütze die traurigen Männer
vor den schönen Frauen.
Leyenda de la mujer que es, sin saberlo, el diablo
Hay en Las Lomas de El Palomar una hermosa mujer que se aparece a los muchachos en las noches de verano.
La mujer les cuenta una historia de amor y les regala una flor azul. Los muchachos guardan la flor azul en un libro y piensan en la mujer y lloran de melancolía.
La mujer es en realidad el demonio, pero los muchachos no lo saben y ella tampoco, tan oscuros son los métodos de Satán.
Dios guarde a los muchachos tristes de las mujeres hermosas.
Hay en Las Lomas de El Palomar una hermosa mujer que se aparece a los muchachos en las noches de verano.
La mujer les cuenta una historia de amor y les regala una flor azul. Los muchachos guardan la flor azul en un libro y piensan en la mujer y lloran de melancolía.
La mujer es en realidad el demonio, pero los muchachos no lo saben y ella tampoco, tan oscuros son los métodos de Satán.
Dios guarde a los muchachos tristes de las mujeres hermosas.
Anm.: Auch hier gab es eine Verwechslung; gezeigt wird hier die Frau, die, ohne dies zu wissen, eine brillante Melancholikerin ist.
Der Mann, der, ohne dies zu wissen, der Teufel war
von Alejandro Dolina
Ein Herr der Straße Caracas beschloss,
seine Seele zu verkaufen. Den Riten folgend gelang es ihm Astaroth
anzurufen, ein Mitglied des infernalischen Hochadels.
- Das wird nicht möglich sein, antwortete Astaroth.
- Warum?
- Weil Sie der Teufel sind.
El hombre que era, sin saberlo, el diablo
Un caballero de la calle Caracas resolvió negociar su alma. Siguiendo los
ritos alcanzó a convocar a Astaroth, miembro de la nobleza infernal.
-Deseo vender mi alma al diablo- declaró.
-No será posible- contestó Astaroth.
-¿Por qué?
-Porque usted es el diablo.
Anm.: Dargestellt ist nicht die beschriebene Person, sondern der Kioskbesitzer Hubert L. aus P., der, ohne es zu wissen, seine Säge an Herrn Teuffel (ebenfalls aus P.) verkauft hatte.
Anm. 2: Ja, die Hände …
Freitag, 13. Februar 2015
Alegria
Walters Dackel Mortimer wusste, dass er mal wieder recht hatte, egal was Walter auch sagte und wie vehement dieser auch seine absurde Meinung vertrat.
Donnerstag, 5. Februar 2015
Abonnieren
Posts (Atom)